前のエントリ「Kindle \$70値下げ....(゜ロ゜」にて、
というわけで、つたない英語を駆使して返金要求Emailしてみました。
と、書きましたが、 その、返信が来ました!なんと、\$70をrefundしてくれるとのこと。
Hello,
Since you were charged a higher price for your Kindle than what is currently being offered, I'll issue a refund for the price difference in the amount of \$70.00. You should see the refund in the next two to three business days.
Once processed, you'll be able to see the refund here:
https://アマゾン.com/gp/css/summary/edit.html?orderID=xxxxxxxxxxxxxxxxx (以下省略)
と、書いてあったので早速、ページを見て見たところ、
Refunds Refund date: June 22, 2010 Refund Amount: JPY 6591.00
と、\$70相当がrefundされる旨が書かれていました。 はぁー。良かった。 #もしかしたら、返金要求なんてしなくても戻ってきた可能性も高いですが、 #黙って待ってられませんでした(\^\^;
ちなみに、書いた英文は以下のような感じ。かなり怪しい感じですが、 それなりに伝わったようですw
I bought an amazon Kindle by \$259 only 4 days ago. And that was arrived yesterday. But today, I saw the amazon.com's Kindle page ( http://www.amazon.com/Kindle-Wireless-Reading-Display-Generation/dp/B0015T963C/ ) and I was really surprised! The Kindle's price is only \$189!!!
I want you to return me the \$70(=\$259-\$189) if you can. But if you cannot, I really will be disappointed at this price down.
Thank you.
なお、 「これ、問い合わせないと返金されないの?」ということをメールしたので、 こちらの意図が伝われば、何らかの返信があるかもしれません。
Comments
comments powered by Disqus