前のエントリ「Kindle \$70値下げ....(゜ロ゜」にて、

というわけで、つたない英語を駆使して返金要求Emailしてみました。

と、書きましたが、 その、返信が来ました!なんと、\$70をrefundしてくれるとのこと。

Hello,

Since you were charged a higher price for your Kindle than what is currently being offered, I'll issue a refund for the price difference in the amount of \$70.00. You should see the refund in the next two to three business days.

Once processed, you'll be able to see the refund here:

https://アマゾン.com/gp/css/summary/edit.html?orderID=xxxxxxxxxxxxxxxxx (以下省略)

と、書いてあったので早速、ページを見て見たところ、

Refunds Refund date: June 22, 2010 Refund Amount: JPY 6591.00

と、\$70相当がrefundされる旨が書かれていました。 はぁー。良かった。 #もしかしたら、返金要求なんてしなくても戻ってきた可能性も高いですが、 #黙って待ってられませんでした(\^\^;

ちなみに、書いた英文は以下のような感じ。かなり怪しい感じですが、 それなりに伝わったようですw

I bought an amazon Kindle by \$259 only 4 days ago. And that was arrived yesterday. But today, I saw the amazon.com's Kindle page ( http://www.amazon.com/Kindle-Wireless-Reading-Display-Generation/dp/B0015T963C/ ) and I was really surprised! The Kindle's price is only \$189!!!

I want you to return me the \$70(=\$259-\$189) if you can. But if you cannot, I really will be disappointed at this price down.

Thank you.

なお、 「これ、問い合わせないと返金されないの?」ということをメールしたので、 こちらの意図が伝われば、何らかの返信があるかもしれません。



Comments

comments powered by Disqus